sábado, fevereiro 21

REPETIÇÃO? ECO!!

Olá gente carnavalesca! Fora de hora, fora de prumo com esse calor desgraçado e fora de qualquer desfile, saudações do Louco!

O post de hoje deve ser menor (ou menos extenso) do que de costume; lembrando de uma mania minha e de muitos outros, submeto dessa vez Tem eco por aqui?

Acredito que muitos dos que escrevem por prazer ou profissão já se depararam com isso, também. Você relê o que andou fazendo pra ver se ficou bom e, de repente, percebe que tem sons que se repetem ou palavras que ‘rimam’ em certas sequências de frases. E, para os engraçadinhos de plantão, estou falando de prosa; embora não seja regra, eu sei muito bem que idéias em verso costumam se combinar em rimas e repetições de som, mesmo. ^^’

Na minha vasta coleção de quadrinhos tenho uma pérola onde isso acontece; um épico número 100, onde rola uma luta entre Vingadores versus Irmandade de Mutantes (nova versão, meio diferente daquela que vocês podem ter acostumado a ver em X-Men: Evolution), onde isso não acontece uma, mas duas vezes que eu lembre. Vampira, do lado da Irmandade, deixa o Homem de Ferro cair feito uma bomba num gerador e o narrador diz A mira de vampira é precisa. Pouco depois, a Feiticeira Escarlate (com os Vingadores) usa um feitiço pra soltar o Fera de destroços, e o narrador vai de novo A esfera mística libera o Fera da janela... e, aos meus ouvidos, apareceu a imagem Combo – 4 hits!

Tem quem não tenha se incomodado, ou não tenha notado nada de mais, né? De boa, isso é pra leitores mais experientes (leia-se, ‘chatos’) como euzão. É claro que não tem nada de mais, e tem até quem use isso como um recurso pra chamar a atenção. Repetição de palavras ou idéias às vezes entra pra dar ênfase ao que está sendo dito, reforçando a idéia (na dúvida, dêem uma olhada no post com música onde eu coloquei aquela do Air Supply; haja repetição ali!). Mas quando feito sem intenção, e isso é fácil de notar, o som repetido ou a palavra que rima deixa a coisa meio cansativa, ou parecendo tola. Tá, ninguém precisa ser professor de gramática pra se meter a escrever uma história (eu não sou, cometo vários crimes de ortografia... como esse lance da ‘história’, acho. Devia ser ‘estória’, mas eu gosto mais da outra versão ^^ E vou levar um baile pra aprender as novas – e inúteis – regras de acentuação). Mas o uso disso como recurso deixa a leitura mais interessante, e o mau uso, cansativa. Simples assim. Tudo se resume, no final, a uma pergunta simples: você quer que muitas pessoas leiam, ou nem tantas assim?

Acho que também vale praquela velha coisa da junção de palavras formando um som inesperado (ei, alguém assistiu Yu-Yu Hakusho? Lembram daquele lance do ‘Quem te viu e quem te vê’, onde eles não podiam dizer ‘quente’?). Minhas favoritas são ‘eu vi ela’, ou ‘ela tinha’, além do menos conhecido ‘hoje eu vi Adão’ ^^ Nada que vá impedir alguém de ler, claro... mas dependendo do contexto ou do lugar, pode causar algum desconforto...

Forte amplexo do Louco (que passa Carnaval ouvindo Iron Man, do Ozzy)... ei, e achei algo legal na minha biblioteca de música! Dos tempos da minha querida Cindy Lauper, outra das pérolas da repetição de idéias onde, na modesta opinião d’El Loco, isso pegou muito bem ^^

All Through The Night (Cindy Lauper)
Pela Noite Inteira

All through the night
Pela noite inteira
I'll be awake and I'll be with you
Vou ficar acordado, e vou ficar com você.
All through the night
Pela noite inteira,
This precious time when time is new
Esse tempo precioso, quando o tempo é novo.
Oh, all through the night today
Ah, pela noite inteira, hoje,
Knowing that we feel the same without saying
Sabendo que nós sentimos o mesmo, sem ter que dizer.

We have no past we won't reach back
Não temos passado, não vamos olhar para trás.
Keep with me forward all through the night
Siga comigo adiante pela noite inteira
And once we start the meter clicks
E, assim que começarmos, o velocímetro dispara
And it goes running all through the night
E segue em frente pela noite inteira.
Until it ends there is no end
Até que termine, não há fim.

All through the night
Pela noite inteira,
stray cat is crying so stray cat sings back
gato vira-lata chama, e gato vira-lata responde.
All through the night
Pela noite inteira,
They have forgotten what by day they lack
Eles se esqueceram do que, de dia, eles não têm.
Oh under those white street lamps
Ah, sob essas luzes brancas da rua,
There is a little chance they may see
Há uma pequena chance que eles percebam.

We have no past we won't reach back
Não temos passado, não vamos olhar para trás.
Keep with me forward all through the night
Siga comigo adiante pela noite inteira,
And once we start the meter clicks
E uma vez que comecemos, o velocimetro dispara
And it goes running all through the night
E segue adiante pela noite inteira.
Until it ends there is no end
Até que termine, não há fim.

Oh the sleep in your eyes is enough
Ah, o sono nos seus olhos me basta.
Let me be there let me stay there awhile
Me deixe estar lá. Me deixe ficar lá por algum tempo...

We have no past we won't reach back
Não temos passado. Não vamos olhar para trás.
Keep with me forward all through the night
Siga em frente comigo pela noite inteira,
And once we start the meter clicks
E assim que começamos, o velocímetro dispara
And it goes running all through the night
E segue em frente pela noite inteira
Until it ends there is no end
Até que termine, não há fim.
Keep with me forward all through the night
Siga em frente comigo pela noite inteira.
And once we start the meter clicks
E uma vez que começamos, o velocímetro dispara
And it goes running all through the night
E segue em frente pela noite inteira.
Until it ends there is no end
Até que termine, não existe fim.

Nenhum comentário: