Um espacinho pra musica (ou 'ser o bobo ou ser o rei'?)
Olá pessoas visitantes!!
Só uma coisinha q eu encontrei no meu CD novo do 'Blackmore's Night', e lembrando q ontem foi o Dia do Riso (ou é o q eu ouvi), uma música q eu achei q valia a pena...
Fool's Gold (Blackmore/Night)
Ouro de Tolo
Somewhere in a market square
Em algum lugar, numa praça de mercado
The cobblestone still shine
O pavimento ainda brilha
Glassy eyes behold the sight
Olhos apáticos contemplam a visão
Through another cup of wine...
Através de outra taça de vinho...
The one eyed jester skips and turns
O bobo caolho salta e se volta
As he makes his way through the crowd
Enquanto faz seu caminho através da multidão
While the tavern?s royalty try not to laugh aloud...
Enquanto a realeza da taverna tenta não rir alto...
The jester does another spin
O bobo faz outro giro
And then, falls to the floor.
E então, cai ao chão.
A show of hands, a short ?Hurrah!?
Uma mostra de mãos, um curto ?Hurra!?
A plea for him to do more...
Um apelo para que ele faça mais...
The ease of laughter comes so fast
O alívio do riso vem tão depressa
When you?re not in a jester?s shoes.
Quando não se está na pele de um bobo
Cause when you?ve got only Fool?s Gold
Porque quando você só conseguiu Ouro de Tolo
You?ve got nothing more to lose...
Não tem mais nada para perder...
Who holds the riches, the jester or the king?
Quem detém as riquezas, o bobo ou o rei?
A fortress made from Fool?s Gold,
Uma fortaleza feita de Ouro de Tolo,
Or the tears that treasures can bring?
Ou as lágrimas que tesouros podem trazer?
(solo)
Who holds the riches, the jester or the king?
Quem detém as riquezas, o bobo ou o rei?
A fortress made from Fool?s Gold,
Uma fortaleza feita de Ouro de Tolo,
Or the tears that treasures can bring?
Ou as lágrimas que tesouros podem trazer?
The king, he sits upon his throne
O rei, ele se senta sobre seu trono
The world weight on his chest.
O peso do mundo sobre seu peito.
When your mind begins to race
Quando sua mente começa a correr,
You?ve got no time to rest
não se tem tempo para descansar.
?Where is my clown? I need him now
"Onde está meu palhaço? Eu preciso dele agora
to take my troubles away...?
para afastar meus problemas..."
The harlequin rushes in
O arlequim se apressa a entrar
As his work begins for the day...
enquanto seu trabalho do dia começa...
The harlequin rushes in
O arlequim se apressa a entrar
As his work begins for the day...
enquanto seu trabalho do dia começa...
While somewhere in a market square
Enquanto em algum lugar, numa praça de mercado,
The cobblestones still shine...
a pavimentação ainda brilha...
Nenhum comentário:
Postar um comentário